Hello, hello, désolé pour le temps d’attente, j’avais réservé un flashback pour éviter que tout retard de ma part ne soit pénalisant pour qui que ce soit, mais visiblement je suis tombé sur le mauvais flashback. Pardon pour le dérangement.
Je vais commencer tout de suite la récompense en séquençant celle-ci en deux temps, le point forme et le point fond. Si je précise ça, c’est parce que j’ai eu vraiment beaucoup de mal à vous lire, et ce à cause de la forme générale sur votre Rp. Non pas que ce soit ça qui fait que la récompense ait tardé, c’est dû à mon emploi du temps quelque peu chargé en ce moment, encore toutes mes excuses. Il va de soi que mon point forme sera un peu plus conséquent étant donné que c’est là que vont porter mes « critiques ». Attention, il ne s’agit pas de choses à prendre personnellement, mais de conseils pour progresser, sans doute d’autres récompenseurs ne donneraient pas les mêmes, c’est à prendre ou à jeter, je ne veux en aucun cas offenser qui que ce soit. Si jamais vous ne désirez pas lire ces commentaires, je les mets sous spoiler en ce qui concerne les parties personnelles.
D’abord un relevé non exhaustif sur le premier post d’Izumi suivi d’un commentaire général le concernant :
- Spoiler:
« le visage amusée » > « amusé », c’est le visage qui est amusé, donc l’adjectif s’accorde au masculin
« La demi-géante posa un instant sur la pleine lune éclairant la bâtisse décrépie, et pourtant c'était à l'intérieur que se trouvait la personne désirant rencontrer l'Armure. » Pas compris le sens de cette phrase.
« Izumi avait sauvée » > « sauvé », auxiliaire avoir donc on n’accorde pas le participe passé, sauf si le COD est situé avant le verbe, dans ce cas, on accorde avec le COD.
« si Sara avait insistée » > idem
« faire comprendre à sa futur interlocutrice » > « future », ici l’adjectif futur s’accorde avec le nom interlocutrice.
« elle avait soufferte » > « souffert »
« Dès Las Camp et cette scarification de la triade, de cet épisode, de ce tatouage sur sa joue, il n'y avait aujourd'hui plus aucune honte. » > Pareil, je ne comprends pas cette phrase, tu t’es perdu en chemin je pense.
« je ne pense pas que vous avez mandaté ma présence » > « mandé » attention à ne pas confondre le verbe mander et le verbe mandater qui signifie « investir d’un mandat ».
« Tant qu'elle et les siennes étaient payés pour leurs contribution. » > Ici on a affaire à l’auxiliaire être, donc le participe passé s’accorde avec le sujet, « étaient payées »
Si on ne tient compte que du relevé, je pourrais dire que tu as un souci avec les accords en genre, tu mets des masculins à la place de féminins et vice-versa, mais pour moi, ce n’est qu’un léger point de grammaire et en règle générale, sur ce point là, ainsi qu’en orthographe et en conjugaison, c’est plutôt correct, voire très correct. Ce que je vais pointer du doigt par contre, me pose un peu plus de problèmes.
C’est ta syntaxe. Je crois que tu es fâché avec le point. Je m’explique : tu fais des phrases immensément longues et tu séquences tes idées par des virgules plutôt que de le faire par des points. Le souci c’est que ces deux éléments de ponctuation ne sont pas interchangeables, en tout cas pas systématiquement. Et ça te pose problème, parce que la moitié de te phrases n’ont pas de sens. Parfois, il s’agit pour le lecteur de simplement remettre mentalement le point là où il aurait dû se trouver, pour pouvoir comprendre que le sujet de la phrase a changé, parfois tu te perds toi même et tu ne finis pas le sens de la première partie de ta phrase que tu es déjà parti sur un deuxième sens, voire sur certaines phrases un troisième.
J’ai l’impression, tu me diras si je me trompe, que tu écris comme tu penses. Ca donne un style très rythmé à l’ensemble qui n’est pas désagréable quand il va de pair avec une syntaxe correcte. Tes scènes d’action et notamment le combat que tu mènes sont plutôt très chouettes à lire. Seulement, si ça peut donner de la dynamique au récit, ça peut aussi casser complètement le rythme de lecture quand il faut relire l’intégralité de la phrase pour comprendre où tu veux en venir, parfois en vain. Tout ce que je peux te conseiller, c’est de te poser un peu plus dans l’écriture, de faire plusieurs relectures et de te forcer à mettre une phrase pour chaque idée.
- Spoiler:
« une chose des plus courante » > « courantes » puisque si on décompose, il s’agit « d’une chose parmi les plus courantes choses », donc l’adjectif courante s’accorde au pluriel.
« Mais l’épais manteau de brouillard, lacéré ça et là par les gouttes aiguisées de la pluie glaçante, semblent refléter le caractère actuel d’Alfred. » > « semble », c’est l’épais manteau de brouillard qui est sujet du verbe sembler donc le verbe s’accorde à la troisième personne du singulier.
« Le bruit de l’eau sur les carreaux se fait plus vociférant, ajoutant une teinte inquiétante au Manoir qui prend des airs de château hanté. » > Le bruit ajoute ici une teinte, une couleur inquiétante, ça me paraît maladroit, un mot pour décrire l’ambiance sonore comme « un tintement inquiétant » m’aurait sans doute paru plus juste.
« Il est le majordome de la famille depuis son prime âgé » > prime age fait assez anglicisme, je pense que « plus jeune âge serait plus adapté »
« les sept familles ne se sont que trop engraissées et sont devenues bien trop laxiste. » > « laxistes » le sujet est les sept familles.
« Farore avait un simple signe de tête à Alfred pour faire comprendre qu’elle avait reçu le message haut et clair » > J’ai l’impression qu’il y a également un anglicisme avec l’emploi du verbe « avoir », ici on utiliserait plutôt le verbe « faire » : « Farore fit un simple signe de tête »
« une gigantesque armure se précipite dans le hall, disposant au grès de ces pas, l’eau qui avait ruisselé sur les lourdes plaques de métal. » > « au gré de ses pas » et la tournure est maladroite. Disposer signifie arranger précisément dans un ordre, ici l’eau n’est pas déposée au sol avec une intention. Aussi le mot gré, signifie ce qui plaît, ce qui convient. Ta phrase signifierait donc que l’armure rangeait les gouttes d’eau qui coulent de son armure de façon à ce que sa plaise à ses pas.
« Alfred aurait bien tenté de la stopper, mais le poids des années et les affres du temps l’empêche d’avancer correctement, si bien que l’armure pousse d’ores et déjà les portes du bureau familial. » > Il y a un problème de concordance des temps dans cette phrase. Soit ton récit est au présent et à ce moment là, on a « Alfred tenterait bien de la stopper, mais les poids des années et les affres du temps l’empêchent d’avancer correctement, si bien que l’armure pousse, etc. », soit tu construit ton récit au passé et à ce moment-là la phrase donne « Alfred aurait bien tenté de la stopper, mais le poids des années et les affres du temps l’avaient empêché d’avancer correctement, si bien que l’armure poussait d’ores et déjà, etc. »
« Toutes les familles croient que je suis finie. Et ils ont raison. » > « elles ont raison » Le sujet est toujours « les familles »
Pas mal de fautes, mais au vu de ce qu’on t’a déjà dit, je ne pense pas qu’il soit nécessaire de te le répéter. IL est vrai que ton style est assez plaisant à lire, mais je trouve, et là c’est une remarque tout à fait personnelle, que tu en abuses un peu. Notamment sur ta gestion des dialogues. L’usage de vocabulaire, les rondeurs, et surtout le côté étoffé de ton texte, donne parfois une certaine lourdeur à l’ensemble. La plupart de tes dialogues sont en fait des monologues et on perd le naturel de la conversation. Certes tu apportes du fond, mais malheureusement, pour moi la forme l’emporte et l’explication de ton plan devient trop lourde pour le lecteur qui se perd dans un flot d’infos trop précises et peu utiles à la compréhension générale.
Enfin un commentaire général sur l’ensemble du Rp en ce qui concerne la forme. Vous écrivez au tour par tour, sans jamais toucher un cil du personnage de l’autre, c’est un choix. Un choix qui perso ne me plaît pas, mais un choix tout de même que je conçois. Seulement, vos posts sont tellement hermétiques à l’autre personnage qu’on a presque l’impression que l’autre n’est pas en face de vous tant vous n’osez pas utiliser de réactions, d’échanges, etc. Il s’agit d’un dialogue, mais on ne sent pas d’échange, parce que vous ne jouez que votre personnage. Ca a tendance en plus à ralentir la progression du récit et à vous forcer à combler avec des choses qui se répètent pour ne pas pondre un post avec juste une ligne de dialogue. Le seul conseil que je peux vous donner, et je sais bien que je ne fais pas l’unanimité dans le rôle play écrit, c’est de vous autorisez mutuellement à donner de la vie au personnage de l’autre afin qu’on n’ait pas l’impression que quand l’un des deux personnages est vivant, parle, agit, l’autre n’est qu’une figure inanimée dont les réactions viendront à retardement.
Voilà pour la forme. J’en ai beaucoup – trop ? – dit. J’espère que lire mon commentaire là-dessus ne vous a pas foutu le cafard. Je vais tout de même le mettre en balance avec ce que vous racontez réellement, le fond, dans votre histoire. Parce que c’est sacrément chouette et une fois passée la barrière de la forme, on se plaît à imaginer l’échange cordial et empreint de rivalité entre vos deux personnages. On comprend leurs deux manières de voir les choses très différentes et on apprécie à la fois leurs relations et leurs façons de gérer leurs parties, Farore la mise en place de son plan et Izumi la baston.
Pour conclure, je vais vous donner 60 % des Dorikis max et quelques PP/PI.
Pour toi Izumi, avec le malus flashback et celui des Blues, ça te fait un total de 60 Dorikis et vu les Pps que tu as, seuls ceux du meurtre compte puisqu’ils ne subissent pas de dégressivité. 20 PP. Pour les PI, compter le duel et le meurtre me paraît faire doublon, donc -40 PI pour ta pomme.
Ce qui t’amène à un total de
5592 Dorikis, -1024 PP et -750 PIVoilà, si t’as des questions, des remarques, des réflexions, n’hésite pas à répondre ici ou par Mp ! Tchuss
EDIT : BOUTIQUE VALIDEE